I’m still at work…
Joe mentioned this before, but it didn’t strike me until today when I noticed my new employer’s logo on the signage in front of the hospital…the logo looks remarkably like a famous banana distributor’s logo:
?=? 
Very different, of course! But it’s blue and ovoid, and usually printed small on ID badges and letterhead and such, so I can see where the confusion may lie.
Clinic makes me anxious for my fellowship to truly start. I’m seeing all these former premie babies in their full toddler glory in outpatient clinic, and while it’s interesting, it bothers me that I’m in clinic and not in the ICU. It’s amazing that I’ve already made the transition in my mind from resident to fellow. As a general peds resident, I was happy to learn about anything and everything related to children of all ages and shapes and sizes. As a fellow, I’m feeling the pull to really only think about the ICU management of sick babies - I don’t care about ear infections or Crohn’s disease or acute lymphoblastic leukemia anymore because those things don’t affect newborns. Give me ventilator settings and hypoxic-ischemic encephalopathy!
In other news, Gully is still lodged firmly in the womb, and we haven’t picked a middle name yet. My dad tried enlisting the help of my relatives in Hong Kong for this, but no one had much interest in this, the rationale being that she’s an American kid, and any Chinese name will be bastardized anyway. In fact, their favorite name involved the syllable “Ga,” which means “family,” but the endearing name would be “Ga-Ga,” just as my family calls me “Ying-ying.” “Ga-ga” just doesn’t go well in the American vernacular, particularly now that we have Lady Gaga parading about in popular culture. At this point, my mom and dad are throwing together sounds (yes, just plain old Chinese sounds, not even words with meaning) and seeing if Joe can pronounce them or not, and if he likes how it sounds and we are sure that her school teachers won’t completely butcher it and embarrass her, then they will dig around to find a meaning to fit the sound. I think it’s the equivalent of parents picking out make-believe names that we often see plastered around the NICU, like “Leileyiki Rose” (”I just wanted something Hawaiian-sounding.”)

